Ir al contenido principal
¿Qué ventajas tiene el reconocimiento oficial de la lengua de signos británica como lengua?

¿Es la lengua de signos británica una lengua reconocida legalmente?

Miles de personas en Gran Bretaña utilizan el lenguaje de signos británico (BSL) como principal método de comunicación. Sin embargo, su lengua no está reconocida por la ley. Esto puede dificultar enormemente el acceso a los servicios públicos, especialmente la sanidad, y la vida cotidiana.

El 27 de abril de 2022, la Cámara de los Lores aprobó la última lectura del proyecto de ley sobre la lengua de signos británica, que será reconocida legalmente como lengua propia.

Seguir leyendo

¿Qué es el lenguaje de signos británico (BSL)?

British Sign define el lenguaje de signos británico (BSL) como "un medio visual de comunicación que utiliza gestos, expresión facial y lenguaje corporal". El lenguaje de signos lo utilizan principalmente las personas sordas o con deficiencias auditivas.

Para tener en cuenta, las organizaciones benéficas de audición del Reino Unido utilizan Sordo con D mayúscula para referirse a las personas que han sido sordas toda su vida, o desde antes de empezar a aprender a hablar. El término sordo, sin D mayúscula, se refiere a todas las demás personas con discapacidad auditiva.

En Gran Bretaña, la forma más común de lengua de signos es la lengua de signos británica (BSL), que tiene su propia estructura gramatical y sintaxis. La lengua de signos británica es la lengua materna de 87.000 personas sordas en el Reino Unido.

¿Está la lengua de signos británica reconocida oficialmente como lengua?

En 2003, el Gobierno británico reconoció la lengua de signos británica como lengua minoritaria, y en 2004 reconoció la lengua de signos irlandesa (ISL) en Irlanda del Norte. Sin embargo, el LSB no goza de la misma protección jurídica que otras lenguas como el galés o el gaélico escocés.

La Asociación Británica de Sordos afirma que la Ley de Igualdad de 2010 no cubre los derechos lingüísticos, lo que significa que la comunidad sorda y los activistas se ven "obligados a depender de una legislación inadecuada sobre discriminación por discapacidad para acceder a la información en BSL".

El gobierno ha sido acusado de incumplir la Ley de Igualdad de 2010 durante la pandemia. Un juez dictó sentencia por discriminación después de que no se proporcionara un intérprete en persona para las conferencias de prensa y las sesiones informativas científicas de COVID-19 a partir de marzo de 2020.

Annie Harris, defensora de los derechos de los sordos en el Royal National Institute for Deaf People(RNID), que también es sorda, rebate la suposición de que la Ley de Igualdad satisface las necesidades de los usuarios sordos de BSL en toda la sociedad.

Dice que las personas sordas siguen enfrentándose a muchas barreras en el empleo, la educación y el acceso a la sanidad.

Seguir leyendo

¿Qué se está haciendo para reconocer el BSL como lengua?

El lenguaje de signos británico va camino de convertirse en lengua reconocida, después de que el Gobierno respaldara una propuesta de la diputada Rosie Cooper. Cooper es CODA (hija de adultos sordos) y usuaria nativa de BSL. Fue elegida por votación en 2021 para presentar un proyecto de ley y aceptó presentar un proyecto de ley sobre el BSL. Ha sido testigo de las barreras a las que se enfrenta la comunidad sorda y quiere mejorar la accesibilidad e incluir el BSL en los anuncios de servicio público.

Harris afirma que ha llevado tiempo defender esta legislación, que funcionará en conjunción con la Ley de Igualdad.

El proyecto de ley está cada vez más cerca de obtener la sanción real en su tramitación parlamentaria.

¿Por qué es importante la Ley BSL?

"Lograr el reconocimiento legal del BSL es importante para demostrar a la comunidad sorda que su lengua y su cultura se valoran y respetan, y para aumentar el acceso de las personas sordas", afirma Harris, que está encantada con los progresos realizados.

"Si se aprueba, la Ley BSL aumentará tanto el estatus oficial como el conocimiento público del BSL. El proyecto de ley exige a las administraciones públicas que proporcionen orientaciones sobre cómo satisfacer las necesidades de los usuarios de BSL en sus servicios. Esperamos que esto aumente el nivel de servicio que reciben los ciudadanos".

Seguir leyendo

¿Qué dificultades encuentran las personas sordas en el entorno médico?

Las investigaciones sugieren que los adultos sordos utilizan la atención primaria con más frecuencia que la población general. Sin embargo, el estudio reveló que el 44% de las personas sordas consideraba difícil o muy difícil el contacto previo con su médico de cabecera o centro de salud sin el uso de la lengua de signos británica.

En las consultas con su médico de cabecera, la gran mayoría de los participantes sordos preferían utilizar el lenguaje de signos con su médico. Sin embargo, el 53% tuvo que recurrir a la lectura de labios en las consultas médicas en lugar de dialogar en BSL a través de un intérprete. El 15% tuvo que tomar notas.

Otro informe del RNID descubrió que el 28% de las personas con pérdida de audición no había acudido a su médico de cabecera porque no tenía claro un diagnóstico, y el 19% no tenía clara su medicación. El 14% incluso faltó a una cita por no oír su nombre en la sala de espera.

Desde la perspectiva de un médico de cabecera...

El Dr. Amir Hannan MBE trabaja en el Centro Médico Haughton Thornley. Añade que, aunque las personas sordas tienen dificultades para acceder a la asistencia sanitaria en general, no sólo a los consultorios médicos, es difícil establecer un panorama completo. Dice que esto se debe a que muchas personas sordas evitan por completo ir al médico y se autoexcluyen por falta de accesibilidad.

"Esto me entristece mucho. Sé de un hombre que conoció a una persona sorda con un dedo roto. Cuando le preguntó por qué no había ido al médico por ello, le explicó que el dolor de ir al médico sería peor que el de su dedo".

Añade que sólo se dio cuenta de lo difícil que era la situación para la comunidad sorda cuando se lo comunicaron, ya que su número de pacientes sordos es bajo, posiblemente debido a su miedo y preocupación. El Dr. Hannan añade que estas situaciones deberían presentarnos oportunidades para mejorar las cosas.

"Tenemos que hacer mucho más por la comunidad sorda, sobre todo a medida que las consultas a distancia se convierten en la norma y se espera que los pacientes sordos utilicen las llamadas telefónicas como medio de comunicación con sus médicos de cabecera. Deberíamos animarles a enviar fotos y facilitarles el proceso. Si luego se les deriva a hospitales u otros servicios, allí también encontrarán obstáculos", afirma el Dr. Hannan.

Es importante que todos los centros sanitarios cuenten con los recursos y el apoyo necesarios para garantizar una experiencia positiva a todos los pacientes de la comunidad sorda.

¿Qué ventajas tiene el reconocimiento del BSL como lengua?

Harris afirma que el reconocimiento de la lengua de signos británica como lengua oficial mejoraría la accesibilidad de muchas maneras, especialmente en los servicios públicos.

Esto incluiría la puesta en marcha de un consejo asesor de usuarios de la lengua de signos británica para ofrecer orientación al Departamento de Trabajo y Pensiones (DWP) sobre cómo y cuándo utilizarla y estudiar el aumento del número de intérpretes de BSL.

La Asociación Británica de Sordos anima a los ministerios y organismos públicos a que sigan las orientaciones y ofrezcan a las personas sordas "igualdad de acceso a la educación, el empleo y los servicios públicos, como el NHS".

El impacto de la pandemia en BSL

Mejorar la accesibilidad en los centros sanitarios significa proporcionar a las personas sordas acceso remoto a servicios de retransmisión por vídeo, así como intérpretes en las consultas de los médicos de cabecera. Esto es algo de lo que las personas sordas no disponían durante los cierres.

Según Harris, esto permitiría a los usuarios de BSL hablar con profesionales sanitarios desde casa a través de una videollamada con un intérprete titulado. La falta de esta disposición dejó a muchos usuarios de BSL sin acceso a su médico de cabecera cuando las citas a distancia se convirtieron en la norma.

"Los usuarios de BSL se vieron obligados a depender de acuerdos locales incoherentes o a recurrir a servicios benéficos temporales. Nuestra esperanza es que la orientación requerida por la cláusula 3 de la Ley BSL entregará la obligación NHS Inglaterra y CCGs necesitan para proporcionar un servicio de este tipo, así como el apoyo y la información sobre cómo hacer que esto funcione para las personas sordas."

Holly Hartley trabaja en Seashell Trust, una organización benéfica que ayuda a jóvenes con necesidades de comunicación adicionales. Además, explica cómo la pandemia ha dificultado la vida de las personas sordas, sobre todo en lo que se refiere al uso de máscaras.

"La pandemia fue, y sigue siendo, especialmente dura para la comunidad sorda, ya que todo el mundo lleva mascarillas. Muchas personas sordas leen los labios, por lo que la comunicación verbal se hizo aún más difícil. En nuestra escuela, nos aseguramos de que el equipo de enfermería utilice mascarillas transparentes de calidad médica para superar las barreras de comunicación que presentan las mascarillas y, al mismo tiempo, mantener a todo el mundo a salvo y cumplir la norma COVID-19."

Mayor interés por aprender el lenguaje de signos

El RNID expresa su agradecimiento a la actriz Rose Ayling-Ellis, que en los últimos meses ha desempeñado un importante papel en la sensibilización sobre las barreras a las que se enfrenta la comunidad sorda.

Tras su aparición en el programa de la BBC Strictly Come Dancing, el sitio web de British Sign Languages Courses experimentó un aumento del 2.844% en el número de inscripciones para sus programas de formación de prueba gratuitos. En agosto había una media de entre 20 y 30 inscripciones al día, pero en noviembre de 2021 recibieron 400.

Google Trends también sugiere un aumento del número de personas interesadas en aprender el lenguaje de signos.

Desde noviembre de 2020, la búsqueda de los términos "aprender lengua de signos" y "curso de lengua de signos" aumentó un 300% y un 222%, respectivamente.

Mejorar la accesibilidad, muy a menudo conlleva costes asociados. Por eso hay que financiar a los intérpretes.

El coste aproximado de la interpretación presencial en lengua de signos británica es de 40-60 libras esterlinas por hora, con una tarifa mínima de tres horas, más gastos de desplazamiento.

Además, si los usuarios de BSL tienen dificultades para leer en inglés, puede ser necesario volver a presentar sus consultas médicas en BSL, ya sea interpretadas cara a cara u ofrecidas como grabación de vídeo en BSL. El coste de producir un documento de 600 palabras como archivo de vídeo BSL (con una copia en DVD y subtítulos incluidos) es de aproximadamente 300 libras.

Sin embargo, las cifras sugieren que el impacto financiero de la inaccesibilidad en nuestro servicio sanitario podría ser aún mayor. Por ejemplo, si las personas sordas no entienden un diagnóstico o un plan de tratamiento, puede haber más complicaciones sanitarias, más citas y más recursos.

Historia del artículo

La información de esta página ha sido revisada por médicos cualificados.

comprobación de admisibilidad de la gripe

Pregunte, comparta, conecte.

Explore debates, formule preguntas y comparta experiencias sobre cientos de temas de salud.

comprobador de síntomas

¿Se encuentra mal?

Evalúe sus síntomas en línea de forma gratuita