Ir al contenido principal
cancer and weight

El aumento de precio de Mounjaro deja a los pacientes del Reino Unido enfrentando grandes facturas

Si compras el medicamento para perder peso Mounjaro de forma privada en el Reino Unido, podrías ver un fuerte aumento de precio a partir de septiembre. El cambio no te afectará si obtienes tu medicamento del NHS.

Aquí mostramos cuáles son las alternativas y qué debes considerar si cambias o dejas de tomar medicamentos.

Selección de videos

Continúa leyendo abajo

¿Qué es Mounjaro y quién lo utiliza?

Mounjaro is the brand name for tirzepatida, a medicine that mimics hormones in your body to help control blood sugar and reduce appetite. It’s given by weekly injection and is licensed for type 2 diabetes and for weight loss and weight management in adults aged 18 and over.

Mounjaro is authorised for adult patients with a IMC of 30 or more (obesity), as well as those with a BMI between 27-30 (overweight) who also have weight-related health problems such as prediabetes, high blood pressure, high cholesterol, or heart problems.

En este momento, más de 1.5 millones de personas en el Reino Unido utilizan medicamentos para perder peso. Mounjaro es el más popular. Alrededor de 9 de cada 10 personas que lo obtienen lo hacen de manera privada, a menudo a través de proveedores en línea o farmacias de la calle principal.

A partir de septiembre, el fabricante Eli Lilly está aumentando el precio. La dosis más alta, que es una de las más comúnmente utilizadas, aumentará de alrededor de £122 a £330 por mes, un incremento de aproximadamente 170%. Las dosis más bajas también costarán más, pero los aumentos serán menores.

These changes only apply to people buying the drug privately and not those getting the medicina en el NHS. Los precios del NHS se acuerdan en tratos separados y permanecerán iguales.

Continúa leyendo abajo

Eli Lilly dice que el precio privado actual en el Reino Unido siempre fue temporal. La compañía inicialmente lo estableció bajo para ayudar a las personas a acceder al medicamento antes. Ahora que hay más investigaciones disponibles y el medicamento se ha lanzado en más países, dicen que el precio en el Reino Unido debe coincidir con lo que pagan otros países.

El fabricante también dijo que el cambio de precio fue influenciado en parte por el debate global sobre los costos de los medicamentos. En los EE. UU., el presidente Donald Trump ha sugerido vincular los precios de los medicamentos a lo que se paga en otros países. Eli Lilly dice que apoya un precio justo, pero no cree que ese enfoque funcione en la práctica.

Wegovy is a different injectable weight-loss medicine, made by Novo Nordisk. It works in a similar way and is also available on private prescription in the UK. Some people may find it easier to access or afford than Mounjaro, depending on the dose and provider.

Other options include tablets such as orlistat, as well as lifestyle support services offered by the NHS or local councils. Not all treatments work in the same way, and they’re not right for everyone, so it’s important to get proper advice.

Continúa leyendo abajo

Si estás usando Mounjaro y te preocupa el costo, habla con tu médico o farmacéutico. Ellos pueden ayudarte a revisar tu tratamiento y discutir otras opciones.

No detenga sus inyecciones de repente sin consultar a un médico. Una interrupción repentina puede hacer que su nivel de azúcar en sangre o apetito cambien rápidamente, lo que podría afectar su salud.

También puedes preguntar sobre cómo obtener tratamiento a través del NHS. Los medicamentos para perder peso solo se ofrecen en el NHS en ciertas situaciones, pero tu médico puede explicarte si podrías calificar.

El NHS de Inglaterra ha anunciado que algunas personas ahora podrán recibir la inyección de Mounjaro de su médico o en una clínica local.

Esto se aplica a personas que tienen:

  • Un IMC de 40 o más - or 37.5 if you are from a minority ethnic group.

  • Cuatro de cada cinco de las siguientes condiciones de salud - type 2 diabetes, high blood pressure, heart disease, high cholesterol, and sleep apnoea.

Continúa leyendo abajo

About the authorView full bio

Author image

Thomas Andrew Porteus, MBCS

HealthTech

MBCS

Thomas writes to inform, inspire, and equip practice leaders and health professionals navigating change, drawing on two decades of hands-on work across the UK health system.

About the reviewerView full bio

Author image

Dr Colin Tidy, MRCGP

Médico General, Autor Médico

MBBS, MRCGP, MRCP (Paediatrics), DCH

Dr Colin Tidy is an NHS Doctor, based in Oxfordshire.

Historial del artículo

La información en esta página es revisada por pares por clínicos calificados.

verificador de elegibilidad para la gripe

Pregunta, comparte, conecta.

Navega por discusiones, haz preguntas y comparte experiencias en cientos de temas de salud.

verificador de síntomas

¿Te sientes mal?

Evalúa tus síntomas en línea de forma gratuita

Suscríbete al boletín de Patient

Tu dosis semanal de consejos de salud claros y confiables, escritos para ayudarte a sentirte informado, seguro y en control.

Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida

By subscribing you accept our Política de Privacidad. Puedes darte de baja en cualquier momento. Nunca vendemos tus datos.